Keine exakte Übersetzung gefunden für إنشاء هيكلي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إنشاء هيكلي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Brasil reconoce los progresos logrados respecto del establecimiento de la estructura de la Comisión de Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas.
    وتقّر البرازيل بالتقدم المحرز في إنشاء هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة.
  • El Centro es primordialmente una institución dedicada a promover el concepto de una estructura mundial basada en la comprensión mutua y la tolerancia.
    ويعد المركز أساسا منظمة مكرسة لتعزيز مفهوم إنشاء هيكل عالمي يقوم على التفاهم والتسامح.
  • La delegación de la oradora apoya la creación de una estructura nacional para la coordinación de las actividades de la ONUDI en Burundi.
    ويؤيد وفد بلادها إنشاء هيكل وطني لتنسيق أنشطة اليونيدو في بوروندي.
  • La delegación de Cabo Verde hace un llamamiento al sistema de las Naciones Unidas para que preste asistencia a la región del AIMS con miras a la creación de su propia estructura viable de coordinación.
    ويناشد وفدها منظومة الأمم المتحدة أن تساعد منطقة الاتحاد الإقليمي على إنشاء هيكل حيوي للتنسيق خاص بالمنطقة.
  • Una vez más, esperamos que la Secretaría nos asesore sobre la creación de una estructura imparcial que ayude a los ciudadanos de Côte d'Ivoire durante todo el período electoral.
    ومرة ثانية، سوف نتطلع إلى تلقي مشورة الأمانة العامة فيما يخص إنشاء الهيكل المحايد الذي يساعد الإيفواريين خلال المرحلة الانتخابية.
  • Programa de alianzas para la colaboración entre el sector público y el sector privado con miras a la creación de capacidad para el desarrollo de infraestructuras y la prestación de servicios básicos
    دال - برنامج تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لبناء القدرات في إنشاء الهيكل الأساسي وتوفير الخدمات الأساسية
  • No tenemos derecho a aminorar el ritmo, como ha sucedido en el intento por crear una estructura única de las Naciones Unidas para combatir el terrorismo.
    فليس من حقنا أن نتباطأ، كما حدث في محاولة إنشاء هيكل وحيد تابع للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
  • Ha llegado el momento de considerar la posibilidad de crear una estructura más integrada para establecer normas ambientales, debatir cuestiones científicas y supervisar el cumplimiento de los tratados.
    فقد آن الأوان الآن للتفكير في إنشاء هيكل أكثر تكاملا من أجل وضع المعايير البيئية، والمناقشة العلمية ورصد الامتثال للمعاهدات.
  • • Las modalidades de funcionamiento para la continuidad del Foro, incluida su relación con las Naciones Unidas y la puesta en marcha de una estructura de apoyo (véase el anexo).
    • تحديد أساليب العمل لضمان استمرارية المنتدى، بما في ذلك علاقته مع الأمم المتحدة وإنشاء هيكل للدعم (انظر المرفق).
  • A este respecto, los oradores instaron a crear una nueva estructura que se ocupe de manera integrada de la situación de los países que salen de conflictos.
    وفي هذا الصدد، دعا المتكلمون إلى إنشاء هيكل جديد يتصدى، بطريقة متكاملة، للحالة في البلدان الخارجة من الصراع.